Τι δημιουργεί αυτός ο hreflang generator
Ο δημιουργός μετατρέπει ζεύγη τοποθεσίας-URL ή μοτίβα URL σε hreflang tags έτοιμα για υλοποίηση. Βοηθά τους πολύγλωσσους ιστότοπους να αποφεύγουν την αποστολή ελλιπών ή αναντίστοιχων συμπλεγμάτων γλωσσών στις μηχανές αναζήτησης.
- Δημιουργεί alternate link tags για κάθε παρεχόμενο URL τοποθεσίας.
- Υποστηρίζει x-default fallback URLs για επιλογείς γλώσσας ή παγκόσμιες σελίδες.
- Δέχεται χειροκίνητες αντιστοιχίσεις όταν τα μοτίβα URL τοποθεσίας είναι ακανόνιστα.
- Δέχεται μοτίβα URL όταν οι γλωσσικές διαδρομές είναι προβλέψιμες.
Πότε να δημιουργήσετε hreflang tags
Χρησιμοποιήστε το κατά το λανσάρισμα μεταφρασμένων σελίδων, την επέκταση από μία αγορά σε πολλές τοποθεσίες, τη διόρθωση αποτελεσμάτων αναζήτησης με λάθος γλώσσα ή την ανασκόπηση του εάν οι τοπικοποιημένες σελίδες αναφέρονται σωστά μεταξύ τους.
- Πριν από τη δημοσίευση μεταφρασμένων σελίδων προϊόντων, τιμολόγησης ή προορισμού.
- Μετά την αλλαγή διαδρομών τοποθεσίας, subdomains ή δομών URL.
- Όταν χρήστες σε μια περιοχή βλέπουν τη σελίδα λάθος γλώσσας στην αναζήτηση.
- Όταν τα σήματα canonical και hreflang πρέπει να ευθυγραμμιστούν.
Πώς να ερμηνεύσετε το αποτέλεσμα του hreflang
Το Hreflang λειτουργεί ως ένα αμοιβαίο σύμπλεγμα. Κάθε εναλλακτική σελίδα θα πρέπει να αναφέρεται στις άλλες, να χρησιμοποιεί έγκυρους κωδικούς τοποθεσίας και να δείχνει σε canonical, indexable URLs που εξυπηρετούν ισοδύναμη πρόθεση.
- Κάθε τοπικοποιημένο URL θα πρέπει να είναι canonical για τον εαυτό του, όχι για άλλη γλώσσα.
- Όλες οι εναλλακτικές θα πρέπει να επιστρέφουν 200 και να είναι indexable.
- Το x-default θα πρέπει να δείχνει σε έναν ουδέτερο επιλογέα ή σε μια παγκόσμια σελίδα fallback.
- Οι κωδικοί τοποθεσίας θα πρέπει να ταιριάζουν με τη στρατηγική στόχευσης, όπως el, zh-CN ή zh-TW.
Συνηθισμένα λάθη hreflang
Τα σφάλματα hreflang είναι ανεπαίσθητα επειδή οι σελίδες εξακολουθούν να αποδίδονται σωστά για τους χρήστες. Οι μηχανές αναζήτησης ενδέχεται να αγνοήσουν το σύμπλεγμα εάν οι εναλλακτικές λείπουν, συγκρούονται, δεν είναι canonical ή είναι αποκλεισμένες.
- Μην κατευθύνετε το hreflang σε ανακατευθυνόμενα ή noindex URLs.
- Μην αναμιγνύετε λανθασμένα τους στόχους canonical μεταξύ των γλωσσών.
- Μην ξεχνάτε τα αμοιβαία tags σε κάθε εναλλακτική σελίδα.
- Μην χρησιμοποιείτε κωδικούς χώρας όταν ένας κωδικός μόνο για τη γλώσσα είναι ο πραγματικός στόχος.
Επόμενο βήμα μετά τη δημιουργία του hreflang
Τοποθετήστε τα tags στο head της σελίδας ή στο sitemap, και στη συνέχεια σαρώστε το σύμπλεγμα. Ο πραγματικός ποιοτικός έλεγχος είναι η επιβεβαίωση ότι κάθε εναλλακτική επιστρέφει το αναμενόμενο σήμα canonical, κατάστασης και γλώσσας.
- Χρησιμοποιήστε τον canonical checker σε κάθε τοπικοποιημένο URL.
- Χρησιμοποιήστε τον indexability checker για εναλλακτικές που δεν εμφανίζονται στην αναζήτηση.
- Χρησιμοποιήστε τον sitemap validator εάν το hreflang διαχειρίζεται μέσω XML sitemaps.
- Χρησιμοποιήστε το Spider Analysis για να επαληθεύσετε τα αμοιβαία συμπλέγματα σε κλίμακα.
- Τεκμηριώστε την ομάδα URL, τον υπεύθυνο, τον αναμενόμενο αντίκτυπο, το βήμα επαλήθευσης και την επόμενη απόφαση δημοσίευσης ώστε το αποτέλεσμα να γίνει ένα εισιτήριο διόρθωσης αντί για ένα ακόμα εξαγόμενο υπολογιστικό φύλλο.